[NFSU2] Tradução PT-BR

    Compartilhe

    SideWinder
    Mensagens Nível 6
    Mensagens Nível 6

    Título : Humilde
    Mensagens : 1311
    Reputação : 37
    Idade : 17
    Link : /piada velha sem graça,cresce criança

    Ganhei créditos na Mixmods pela primeira vez, Jhow Peterlevikz teria inveja.

    Mensagem por SideWinder em Dom 27 Set 2015, 04:33

    @Hue escreveu:fizeram um bom trabalho!
    Obrigado.
    Realmente Grandes agradecimentos ao site Urban Dictionary, sem ele eu teria que inventar ou editar frases inteiras.
    Agora é esperar até alguém querer zerar o jogo de novo :v:


    ____________________

    Iago 3D
    Modelador - Intermediário
    Modelador - Intermediário

    Plataforma : PC
    Mensagens : 249
    Reputação : 25
    Idade : 20
    Localização : patrocínio-MG

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Iago 3D em Dom 27 Set 2015, 13:39

    Tem um pequeno erro talvez já tenham visto, vi no vídeo...

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 13:42

    eh, coisinha pequena, caso aparecer mais erros grandes corrijo eles junto com esse

    ps: quem quiser jogar NFSU2 por hamachi toh disponível :v:
    MixMods-UG2
    senha: 123


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12620
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Dom 27 Set 2015, 14:35

    ^^^ quem vai confiar em jogar com você, tu é hasker :v:


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Gabriel
    Veterano
    Veterano

    Título : Terrariano
    Plataforma : MALAKOI
    Mensagens : 7244
    Reputação : 64
    Idade : 16
    Localização : Cidade - Estado
    Link : /2012

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Gabriel em Dom 27 Set 2015, 17:17

    O miata dele é o rei dos hasquer


    Eu até poderia jogar mas eu perdi a minha garrafa preferida e to de luto mas é muito caro a passagem de volta quando se vai pra skyrim ;-;


    ____________________
    Assinatura por Jacobi


    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 17:24

    joguei contra o wanted (vicio explosivo) e puta merda mano, q isso, competição pura @__@
    (Civic VS Miata)


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Gabriel
    Veterano
    Veterano

    Título : Terrariano
    Plataforma : MALAKOI
    Mensagens : 7244
    Reputação : 64
    Idade : 16
    Localização : Cidade - Estado
    Link : /2012

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Gabriel em Dom 27 Set 2015, 17:38

    qual corrida q era? outer ring?


    ____________________
    Assinatura por Jacobi


    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12620
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Dom 27 Set 2015, 17:56

    @Junior_Djjr escreveu:joguei contra o wanted (vicio explosivo) e puta merda mano, q isso, competição pura @__@
    (Civic VS Miata)

    devia ter gravado um vídeo truestory


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 18:16

    @Hue escreveu:
    @Junior_Djjr escreveu:joguei contra o wanted (vicio explosivo) e puta merda mano, q isso, competição pura @__@
    (Civic VS Miata)

    devia ter gravado um vídeo truestory
    ele gravou


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    -W4nted
    Veterano
    Veterano

    Título : é o Vício_explosivo
    Plataforma : PC, Xbox , Xbox 360 , Mobile (Asus ZenFone 2)
    Mensagens : 4228
    Reputação : 30
    Idade : 16
    Localização : Itanhaém - SP

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por -W4nted em Dom 27 Set 2015, 18:18

    @Junior_Djjr escreveu:
    @Hue escreveu:
    @Junior_Djjr escreveu:joguei contra o wanted (vicio explosivo) e puta merda mano, q isso, competição pura @__@
    (Civic VS Miata)

    devia ter gravado um vídeo truestory
    ele gravou


    ____________________
    Notebook:
    Video: Intel HD Graphics
    Ram: 4 GB DDR3 1330 MHz
    Processador: Intel Celeron CPU 1000M 1.80 GHz
    HD: 465 GB
    OS: Windows 10 Home

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 19:18

    @-W4nted escreveu:
    @Junior_Djjr escreveu:
    @Hue escreveu:
    @Junior_Djjr escreveu:joguei contra o wanted (vicio explosivo) e puta merda mano, q isso, competição pura @__@
    (Civic VS Miata)

    devia ter gravado um vídeo truestory
    ele gravou
    muito foda kkkkkk

    2:38 kct vei, q curva foda
    eu quase nunca uso drift pra fazer a curva, tenho medo :v:


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12620
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Dom 27 Set 2015, 22:11

    a corrida foi emocionante faa


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 23:11

    todas as quase 50 foram denilson gostoso

    teve uma q foi muito mais competitiva q esta (desativamos a colisão, então os carros ficavam um dentro do outro, juntinhos), na última curva ele estava um pouquinho pra frente e bateu de frente na esquina antes da reta final Fuch That Guy
    mano, ri tanto q tive q segurar a risada e meu peito doeu


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Edu 3D
    Modelador - Básico
    Modelador - Básico

    Plataforma : JUST.. AWE
    Mensagens : 879
    Reputação : 23
    Idade : 18
    Localização : The Hills

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Edu 3D em Qua 30 Set 2015, 08:55

    Não sei se já fizeram essa pergunta, enfim acho que todos querem fazer (se não fizeram), vocês pensam em refazer a tradução do GTA San Andreas?

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12620
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Qua 30 Set 2015, 09:34

    acho a tradução atual boa


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Elyzandro
    Veterano
    Veterano

    Mensagens : 2762
    Reputação : 79
    Localização : Somewhere in Russia

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Elyzandro em Qua 30 Set 2015, 10:24

    Déjà vu

    Edu 3D
    Modelador - Básico
    Modelador - Básico

    Plataforma : JUST.. AWE
    Mensagens : 879
    Reputação : 23
    Idade : 18
    Localização : The Hills

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Edu 3D em Qua 30 Set 2015, 10:45

    @Hue tirando o erro clássico de "Propriedada Adquerida"

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12620
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Qua 30 Set 2015, 11:27

    doq vcs estão falando?


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Edu 3D
    Modelador - Básico
    Modelador - Básico

    Plataforma : JUST.. AWE
    Mensagens : 879
    Reputação : 23
    Idade : 18
    Localização : The Hills

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Edu 3D em Qua 30 Set 2015, 11:58

    @Hue do que você ta falando?

    KhraJDwe
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : Android e Pece
    Mensagens : 11
    Reputação : 0
    Localização : Parnamirim/RN
    Link : www.cadeogame.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por KhraJDwe em Sex 02 Out 2015, 11:54

    Posso mandar erros q encontrei na tradução aq?

    Gabriel
    Veterano
    Veterano

    Título : Terrariano
    Plataforma : MALAKOI
    Mensagens : 7244
    Reputação : 64
    Idade : 16
    Localização : Cidade - Estado
    Link : /2012

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Gabriel em Sex 02 Out 2015, 12:29

    não


    ____________________
    Assinatura por Jacobi


    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Sex 02 Out 2015, 14:17

    denilson gostoso
    diga


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    KhraJDwe
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : Android e Pece
    Mensagens : 11
    Reputação : 0
    Localização : Parnamirim/RN
    Link : www.cadeogame.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por KhraJDwe em Sex 26 Fev 2016, 01:46

    Spoiler:

    Lembrando que as imagens é só pra mostrar o possivel erro.

    http://i.imgur.com/rNxmkJ4.png
    Não sei o pq de colocar Ponteira de escape no lugar de escapamento na tradução toda.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/6PSwDST.png
    Bolsa? '-' Na minha opniao recompensa ficaria melhor.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/LVYjILM.png
    http://i.imgur.com/v5VMfyx.png
    Essas partes ai faltou traduzir.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/21L7R0q.png
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupa com as corridas, Não tem nada rolando agora. Não me deixa esperando de novo. Te vejo lá
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupe com as corridas, não tem nada rolando agora. E não me deixa esperando de novo. Te vejo lá

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/kDvYffe.png
    Ícones que aparecem no outer ring dão uma direção geral de seu local.
    Ícones que aparecem no anel de fora do mini-mapa dão uma direção geral de seu local.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/COcyyxs.png
    Pressione o botão para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.
    Pressione o botão "M" para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/WS8YtZB.png
    Impossível Contactar Satelite
    Impossível Contactar Ao Satelite, Sem Conexão Com o Satelite, etc.

    Baixei a tradução ontem e joguei só uns 10%.

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Sex 26 Fev 2016, 13:22

    @KhraJDwe escreveu:http://i.imgur.com/rNxmkJ4.png
    Não sei o pq de colocar Ponteira de escape no lugar de escapamento na tradução toda.
    Escapamento eh o conjunto, o tubo etc. Poderia ser "Ponteira de Escapamento" mas Escapamento eh uma palavra muito grande pra ficar usando, pode acabar não cabendo na tela, então usei um tipo de abreviação usada por muitas pessoas "Escape"

    @KhraJDwe escreveu:http://i.imgur.com/6PSwDST.png
    Bolsa? '-' Na minha opniao recompensa ficaria melhor.
    Estava assim msm, como um conjunto de dinheiro (ou seja, aposta de todos), até tentei encontrar relação de "Bolsa" com "Recompensa" no inglês, mas realmente quiseram dizer Bolsa, dae resolvi deixar assim

    Quando vc baixou? Estranho q eu jah corrigi isso

    http://i.imgur.com/21L7R0q.png
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupa com as corridas, Não tem nada rolando agora. Não me deixa esperando de novo. Te vejo lá
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupe com as corridas, não tem nada rolando agora. E não me deixa esperando de novo. Te vejo lá
    Foi soh uma letra maiúscula onde não deveria, erro pequeno até demais pra voltar a corrigir, enfim...

    http://i.imgur.com/kDvYffe.png
    Ícones que aparecem no outer ring dão uma direção geral de seu local.
    Ícones que aparecem no anel de fora do mini-mapa dão uma direção geral de seu local.
    Hm, achei q outer ring se referenciava ao nome da pista e não na borda do radar, irei mudar pra "Ícones que aparecem nas bordas do mini-mapa dão uma direção geral de seu local."

    http://i.imgur.com/COcyyxs.png
    Pressione o botão para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.
    Pressione o botão "M" para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.
    E quem trocou a tecla por outra?
    Eu ia colocar "Pressione o botão de abrir o Mapa do Mundo (por padrão 'M') (...)" mas fui criticado por não precisar disso e soh deixava poluído, então tirei

    http://i.imgur.com/WS8YtZB.png
    Impossível Contactar Satelite
    Impossível Contactar Ao Satelite, Sem Conexão Com o Satelite, etc.
    Não eh bem um erro, e isso aparece num local de pouco espaço, não lembro se bugou ou eu soh tive medo de colocar frase grande demais, lembro q por algum motivo quis deixar a frase a mais pequena possível


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Ninguém
    Mensagens Nível 5
    Mensagens Nível 5

    Plataforma : Um Noteboo... ops, PC e LG K4 LTE K130F (sim, mudei de celular)
    Mensagens : 550
    Reputação : 4
    Idade : 13
    Localização : Salvador - Bahia

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Ninguém em Sex 26 Fev 2016, 14:14

    KhraJDwe em Sex Out 02, 2015 4:54 pm escreveu:Posso mandar erros q encontrei na tradução aq?

    4 meses depois... escreveu:
    KhraJDwe em Sex Fev 26, 2015 5:46 am escreveu:
    Spoiler:

    Lembrando que as imagens é só pra mostrar o possivel erro.

    http://i.imgur.com/rNxmkJ4.png
    Não sei o pq de colocar Ponteira de escape no lugar de escapamento na tradução toda.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/6PSwDST.png
    Bolsa? '-' Na minha opniao recompensa ficaria melhor.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/LVYjILM.png
    http://i.imgur.com/v5VMfyx.png
    Essas partes ai faltou traduzir.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/21L7R0q.png
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupa com as corridas, Não tem nada rolando agora. Não me deixa esperando de novo. Te vejo lá
    Agora que você tem um carro novo, vem pra minha garagem. Não se preocupe com as corridas, não tem nada rolando agora. E não me deixa esperando de novo. Te vejo lá

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/kDvYffe.png
    Ícones que aparecem no outer ring dão uma direção geral de seu local.
    Ícones que aparecem no anel de fora do mini-mapa dão uma direção geral de seu local.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/COcyyxs.png
    Pressione o botão para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.
    Pressione o botão "M" para abrir o Mapa do Mundo e acessar os recursos dele.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    http://i.imgur.com/WS8YtZB.png
    Impossível Contactar Satelite
    Impossível Contactar Ao Satelite, Sem Conexão Com o Satelite, etc.

    Baixei a tradução ontem e joguei só uns 10%.

    Depois de 4 fodendos meses, você ressucitou o tópico e mandou os erros.


    ____________________
    lixo do meu PC + setup humilde:

    Processador: AMD C-70 1 GHz (LIXO)
    Placa de Vídeo: Nvidia Geforce GT 210 (OC)
    Placa-mãe: ECS HDC-M
    Memória RAM: x1 A-DATA 4GB DDR3 1333MHz (@1066MHz/@533MHz, limitações do processador)
    Fonte: Genérica de 300w (256w reais(?), fabricante desconhecida)
    HD: Samsung HD161GJ 160GB (7200RPM, SATA2, usando atualmente)
    HD2: Seagate ST3750640NS 750GB (7200RPM, SATA2)
    Gabinete: Micro ATX Preto Genérico

    SETUP:
    Monitor: AOC 712SA (VGA, res. máxima de 1280x1024, base quebrada)
    Teclado: Multilaser TC160 "gamer" (USB, rubro-negro)[/size]
    Mouse: Colorkit EM-3060 (USB, uma merda)
    Headset: Infokit HM-720MV (branco)
    Mousepad: Maxprint Mini 603550 (azul)
    Estabilizador: BMI Compact2 (preto)

    TUNING MOD: DOWNLOAD: http://www.mixmods.com.br/2016/08/Tuning-Mod-by-Junior-Djjr-v2.html
    GRUPO NO FACEBOOK: https://www.facebook.com/groups/360199824178508/

    Conteúdo patrocinado

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Conteúdo patrocinado Hoje à(s) 13:11


      Data/hora atual: Ter 24 Jan 2017, 13:11