[NFSU2] Tradução PT-BR

    Compartilhe

    iSpeeDx
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : PC
    Mensagens : 17
    Reputação : 0
    Idade : 14
    Localização : Buenos Aires - Pernambuco
    Link : dyom.gtagames.nl/profile/10623

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 16:43

    mas


    Última edição por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 23:16, editado 3 vez(es)

    SideWinder
    Mensagens Nível 6
    Mensagens Nível 6

    Título : Humilde
    Mensagens : 1311
    Reputação : 37
    Idade : 17
    Link : /piada velha sem graça,cresce criança

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por SideWinder em Seg 21 Set 2015, 17:18

    Não sabia que cachorros pilotavam.


    ____________________

    iSpeeDx
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : PC
    Mensagens : 17
    Reputação : 0
    Idade : 14
    Localização : Buenos Aires - Pernambuco
    Link : dyom.gtagames.nl/profile/10623

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 17:26

    ..


    Última edição por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 22:35, editado 2 vez(es)

    iSpeeDx
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : PC
    Mensagens : 17
    Reputação : 0
    Idade : 14
    Localização : Buenos Aires - Pernambuco
    Link : dyom.gtagames.nl/profile/10623

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 18:20

    Ei Junior tá ai o SPRINT.txt corrigido e revisado e o KO.txt com algumas correções. Tudo pronto baixa e vê ai.

    https://www.dropbox.com/s/0gjrt8w4jgnfsnj/TRADU%C3%87%C3%83O%20NFSU2%20SPRINT%20%2B%20KO.rar?dl=1

    fuuu


    Última edição por iSpeeDx em Seg 21 Set 2015, 23:18, editado 4 vez(es)

    Elyzandro
    Veterano
    Veterano

    Mensagens : 2762
    Reputação : 79
    Localização : Somewhere in Russia

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Elyzandro em Seg 21 Set 2015, 21:23

    COLOCA LINK DIRETO DO DROPBOX MANO, PQP, E COMO TU ME TRADUZ ''DOG'' PRA ''CÃO''???? newspaperboy PUTA MERDA
    Dog é uma gíria, não é cão, é tipo ''mano'' (nesse caso, obviamente ''dog'' significa ''cão'' :v: )

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Ter 22 Set 2015, 11:20

    @Elyzandro escreveu:E COMO TU ME TRADUZ ''DOG'' PRA ''CÃO''????
    :) :) :)
    Eae cão, gostei do seu passeio, está chutando :)


    Se você tem a libra, você começa a rota curso.
    olha... vlw por tentar ajudar mas acho melhor deixar com a gente...


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Ter 22 Set 2015, 12:16

    refiz o SPRINT.txt

    Olhe o que o gato pegou!  Você sabe que não estamos jogando video games aqui mermão. Esta é para dinheiro de verdade e eu estou coletando.  Eu estarei esperando na linha de chegada com meus pés para cima.  Tente chegar antes que eu caia no sono
    q irônico denilson gostoso

    traduzindo o jogo entrei mais fundo dentro dele, foi muito bem colocado e aparentemente tentaram repassar a realidade das corridas de rua deixando um texto de estilos individuais para cada estilo de corrida

    drift parece ser um bando de adolescente q soh sabe zoar
    sprint e url parece ser um bando de caras fodões e mais sérios, tanto q usam menos gírias @_@
    KO parecem ser mais caras legais wtf, por exemplo: "Eu meu garoto!  Chegou à tempo!  A eliminatória já vai começar e você está dentro."


    edit:

    pokerface


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    iSpeeDx
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : PC
    Mensagens : 17
    Reputação : 0
    Idade : 14
    Localização : Buenos Aires - Pernambuco
    Link : dyom.gtagames.nl/profile/10623

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por iSpeeDx em Ter 22 Set 2015, 18:54

    Agora você percebeu do que eu tava falando é muito esquisito as falas dos cara

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Ter 22 Set 2015, 19:17

    eu não "percebi", desde o inicio sei como sao essas frases, por isso na primeira página do topico eu pedi para quem nao sabe ingles, q nem tente ajudar, pois há frases confusas q um Google Tradutor nao ajuda

    "você quiser seriamente para ir mais uma rodada com o homem que eu adoraria pegar"
    na verdade, eh (frase inteira):
    Oh mano, se você realmente quer ir mais uma rodada com O homem, eu adoraria pegar leve com você, mermão, mas isso é uma eliminatória e estou te avisando que você irá embora na primeira volta.
    por exemplo o "com o homem que eu adoraria pegar" eh na verdade "com o homem, eu adoraria pegar leve com você (...)", falta uma virgula lah, nestes textos não há virgulas dae dificulta o entendimento principalmente do Google Tradutor fazendo criar frases totalmente sem sentidos... porra, adoraria pegar o homem? kkkkk


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Firefly
    Veterano
    Veterano

    Título : Pede para mudar a senha pois não consegue largar da conta
    Mensagens : 3788
    Reputação : 382

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Firefly em Qua 23 Set 2015, 13:54

    o iSpeeDx ta apagando as mensagens antigas dele e vcs não tão falando nada.
    quando eu fazia isso na minha primeira conta vcs ficavam reclamando.

    Izuna
    Moderador
    Moderador

    Título : Big Boss
    Mensagens : 3922
    Reputação : 57
    Idade : 15

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Izuna em Qua 23 Set 2015, 13:57

    /r/ warning nele, só notei agora, ele é outro que da chiliques.


    ____________________


    Edu 3D
    Modelador - Básico
    Modelador - Básico

    Plataforma : JUST.. AWE
    Mensagens : 879
    Reputação : 23
    Idade : 18
    Localização : The Hills

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Edu 3D em Qua 23 Set 2015, 13:57

    @Firefly escreveu:o iSpeeDx ta apagando as mensagens antigas dele e vcs não tão falando nada.
    quando eu fazia isso na minha primeira conta vcs ficavam reclamando.
    Ahehauuheauhaueeh a verdadeira Firefly voltou!

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Qua 23 Set 2015, 14:46

    @Izuna escreveu:/r/ warning nele, só notei agora, ele é outro que da chiliques.
    denilson gostoso denilson gostoso denilson gostoso

    If your in you get the course map
    mano, alguém ensine inglês pra EA Games? -> "If you're in, you get the course map"


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Elyzandro
    Veterano
    Veterano

    Mensagens : 2762
    Reputação : 79
    Localização : Somewhere in Russia

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Elyzandro em Qua 23 Set 2015, 23:12

    MEU DEUS, ALELUIA, PASSEI COMBO FIX NESSA MERDA E FEZ MILAGRES
    Antes esse not tava mó fudidão, não entrava na net, não dava pra fazer um monte de coisa.
    Agora vou traduzir o arquivo que eu disse que ia traduzir :)

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12618
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Qua 23 Set 2015, 23:22

    combo fix phode os cracks dos programas piratas T_T


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Elyzandro
    Veterano
    Veterano

    Mensagens : 2762
    Reputação : 79
    Localização : Somewhere in Russia

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Elyzandro em Sex 25 Set 2015, 01:39

    DRAG.txt
    Ta aí, porém não soube traduzir umas partes, então deixei em Inglês, e também não entendi essa frase: ''all it takes to get in this race is a pair of stones and some bread'', mas traduzi msm assim :v:

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Sex 25 Set 2015, 21:29

    821 ENGAGE_DRAG_RANDOM_6 Whoohoo - O velho MacDonald está indo pra cima do país.
    serious?
    mano, não confie no Google Tradutor
    "rolling up" não eh "indo pra cima", eh "rolando", eh de onde veio o "rolê" q falam no Brasil
    "up" não quer dizer "pra cima", por acaso "shut up" eh "calar pra cima"? Fuch That Guy
    O velho MacDonald está dando um rolê fora de seu país

    What up boy?
    não conhece "whats up"? :v:



    edit: terminei de traduzir a sua tradução (?)
    soh falta CIRCUIT.txt agr


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Gabriel
    Veterano
    Veterano

    Título : Terrariano
    Plataforma : MALAKOI
    Mensagens : 7244
    Reputação : 64
    Idade : 16
    Localização : Cidade - Estado
    Link : /2012

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Gabriel em Sab 26 Set 2015, 15:17

    Traduzir a sua tradução é foda :v: 

    Eu podia ter ajudado vocês, tava sem nada pra fazer ultimamente


    ____________________
    Assinatura por Jacobi


    iSpeeDx
    Mensagens Nível 1
    Mensagens Nível 1

    Plataforma : PC
    Mensagens : 17
    Reputação : 0
    Idade : 14
    Localização : Buenos Aires - Pernambuco
    Link : dyom.gtagames.nl/profile/10623

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por iSpeeDx em Sab 26 Set 2015, 22:23

    Tipo isso, os cara pensa que é fácil traduzir frases que ninguém entende, fácil falar néh... facepalm

    Gabriel
    Veterano
    Veterano

    Título : Terrariano
    Plataforma : MALAKOI
    Mensagens : 7244
    Reputação : 64
    Idade : 16
    Localização : Cidade - Estado
    Link : /2012

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Gabriel em Sab 26 Set 2015, 22:35

    Que menino revoltado com a vida esse ai


    ____________________
    Assinatura por Jacobi


    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12618
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Sab 26 Set 2015, 22:42

    Jester do SA para NFS MW:



    https://yadi.sk/d/QTKN72EeSrSkU


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Sab 26 Set 2015, 22:46

    @iSpeeDx escreveu:Tipo isso, os cara pensa que é fácil traduzir frases que ninguém entende, fácil falar néh... facepalm
    fácil? com certeza não, afinal, pq vc acha q eu digitei isso em negrito em vermelho na página inicial?

    sim, pq eh difícil pra porra e não eh pra qualquer um, soh quem entende inglês msm q consegue, SideWinder conseguiu uma pasta inteira sem pedir ajuda, Elyzandro (q nao sabe inglês) teve q me pediu ajuda em praticamente tudo, e enviava as traduções com partes não traduzidas pois nao conseguia... realmente nao eh fácil nao vei, eh dificil sim


    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    LINK/2012
    Programador - Avançado
    Programador - Avançado

    Título : Veterano
    Mensagens : 7922
    Reputação : 341

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por LINK/2012 em Sab 26 Set 2015, 23:55

    @iSpeeDx escreveu:Tipo isso, os cara pensa que é fácil traduzir frases que ninguém entende, fácil falar néh... facepalm
    facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm facepalm


    ____________________
    "Give a man a game engine and he delivers a game. Teach a man to make a game engine and he never delivers anything."


    Junior_Djjr
    Scripter CLEO - Avançado
    Scripter CLEO - Avançado

    Título : Junior, o periquito.
    Plataforma : PC
    Mensagens : 20422
    Reputação : 571
    Idade : 21
    Localização : Ibitinga - SP
    Link : www.MixMods.com.br

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Junior_Djjr em Dom 27 Set 2015, 03:22



    ____________________
    Evite o pensamento binário do verdadeiro ou falso; do certo ou errado. O mundo é muito mais complexo do que 1 bit.

    Hue
    Produtor de vídeos - Avançado
    Produtor de vídeos - Avançado

    Título : Juniorilson - super fusão modder
    Plataforma : PC
    Mensagens : 12618
    Reputação : 142

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Hue em Dom 27 Set 2015, 03:32

    fizeram um bom trabalho!


    ____________________
    http://playgamemods.blogspot.com.br/






    "“Toda verdade passa por três estágios. Primeiro, ela é ridicularizada. Segundo, ela é violentamente resistida. Terceiro, ela é aceita como sendo autoevidente” (Arthur Schopenhauer, filósofo alemão [1788-1860])"

    “Se pudesse ser demonstrada a existência de qualquer órgão complexo que não poderia ter sido formado por numerosas, sucessivas e ligeiras modificações, minha teoria desmoronaria por completo.” (DARWIN 1872)"

    Conteúdo patrocinado

    Re: [NFSU2] Tradução PT-BR

    Mensagem por Conteúdo patrocinado Hoje à(s) 00:59


      Data/hora atual: Ter 24 Jan 2017, 00:59